Nicht das Sein bedrängt mich oder das Nichts oder Gott oder die Abwesenheit Gottes, nur die Gesellschaft; denn sie und nur sie hat mir die existentielle Gleichgewichtsstörung verursacht, gegen die ich aufrechten Gang durchzusetzen versuche. Sie und nur sie hat mir das Weltvertrauen genommen.“
(Jean Améry: Jenseits von Schuld und Sühne: Bewältigungsversuche eines Überwältigten. München: Szeszny 1966, S. 158.)
english translation:
“It is not Being that oppresses me, or Nothingness, or God, or the Absence of God, only society. For it and only it caused the disturbance in my existential balance, which I am trying to oppose with an upright gait. It and only it robbed me of my trust in the world.”
(via tat-art)